Windflowers, windflowers
My father told me not to go near them
He said he feared them always
And he told me that they carried him away
Windflowers, beautiful windflowers
I couldn't wait to touch them
To smell them I held them closely
And now I cannot break away
Their sweet bouquet disappears
Like the vapor in the desert
So take a warning, son
Windflowers, ancient windflowers
Their beauty captures every young dreamer
Who lingers near them
But ancient windflowers,
I love you.
銀蓮花,銀蓮花,
父親告誡我說,不要靠近它。
他說他總有些害怕,
還對我說,它們曾使他不能自拔。
銀蓮花,美麗的銀蓮花,
我禁不住靠上前
緊緊捧著它,輕聞其香。
如今我已無法自拔,
芬芳的花束宛如水汽般
在沙漠中蒸發。
所以,孩子,聽句勸告吧!
銀蓮花,古老的銀蓮花,
它的美麗迷惑了每一位
年輕的追夢人,
令他們徘徊不舍。
但是我愛你,
古老的銀蓮花。