渡過經濟蕭條期
Rosenfeld: Glad to be here.
羅森菲爾德:很高興能夠來到這里。
Reporter: Notwithstanding the fact that people have to eat no matter what the economy, is this a good time to be in the food business?
記者:不論經濟怎樣,人們總得吃,有了這一事實,您認為當前對于食品產業的發展是一個不錯的時期嗎?
Rosenfeld: Oh, I’ll tell you I think it’s a fabulous time to be in the food business. As you say, people have to eat and I think that certainly helps our industry in general but I think it’s a particularly good time to be a Kraft. We make a number of the foods that people love. What we’re seeing in response to the difficult economic environment, we are seeing a lot more people that are eating at home. And when they eat at home, they come home to Kraft. I think that’s been very helpful to our business and I think it will serve us well as we continue into 2009.
羅森菲爾德:我認為現在對于食品產業來說,正是一個非常好的時期。正如你所說的,人們必須要吃東西,這一點就促進了我們整個產業的發展,但是我想說現在對于卡夫集團來說,是一個非常好的機遇。我們生產了很多人們喜歡吃的食品。從現在困難的經濟環境中,我們看到的是越來越多的人們選擇在家里吃東西,而當他們在家吃的時候,他們就會選擇卡夫食品。我認為這對我們的產業發展是很有幫助的,而且當我們跨入2009年的時候,那也同樣會給我們帶來很大的幫助。
Reporter: How do you continue that though when the economy is most likely not getting any better any time soon and people are really going to have to watch what they are spending on?
記者:在經濟很可能不會很快好轉的時候,人們在消費時都會非常地小心謹慎,在這種情況下,您如何繼續保持產業的進步發展呢?
Rosenfeld: Well I think we have a variety of offerings that play weir in the current economic environment. We have products like DiGiomo frozen pizza,that are very viable substitutes for some of the foods that they might have bought at quick serve restaurants-and then we have a number of value oriented products like Kraft Macaroni and Cheese, Kool—Aid, Jell—O that offer a great value in the current economic environments. I think that we are well positioned to continue to grow in this very difficult environment
羅森菲爾德:在現在的經濟環境下,我們給顧客提供了很多產品。我們有DiGiomo冷凍比薩,這些可以作為人們以往在快餐店買東西的替代品。我們也有很多以價值為導向的產品,比如卡夫通心粉和奶酪、酷愛、果凍等,這些在現存的經濟環境中都給我們帶來很大的價值。我想在這個困難的時期,我們也會繼續地發展。
Reporter: How do you- not restructure—but how do you reframe this company to make it more attractive when people are really watching their pocketbooks?
記者:當人們對自己的錢包看得很緊的時候,您怎樣對公司進行重組,以使其對消費者更具吸引力呢?
Rosenfeld: I think the biggest thing we have done is to ensure that the message about our iconic brands is focused on the value that they offer. So we talk for example in Kool—Aid, we talk about offering more smiles per gallon. The fact that you can get five times as many pitchers of Kool—Aid as you can get with a two liter bottle of soda pop. We talk about the fact that our macaroni and cheese costs 40 cents a serving. Those are very strong value messages- the fact that when you eat some of our cheese and crackers, it’s less than a dollar a serving. And so we are trying hard to help consumers understand the value of the products that we are offering and we’re shifting a lot of spending this year to that kind of messaging.
羅森菲爾德:我想,我們所做的最重要的事情就是確定向顧客們傳達,我們的領導品牌地位是在與產品的價值緊密相連的基礎上建立起來的。所以比如說我們會談論 "酷翠”產品,談論我們能讓每加侖多一些微笑。我們會為顧客提供比2升的汽水瓶容量多5倍的產品;我們也會談論我們的一人份通心粉或者是奶酪花費的是40美分。這些都是一些有價值的信息。事實是,如果你吃我們公司生產的奶酷和薄脆餅干的話,你一次只需花費不到1美元。所以我們盡全力幫助顧客們了解我們產品的價值,我們也將一些花費轉移到了這種信息的宣傳上面。
Reporter: Let me ask you about that—that messaging-or marketing is another phrase. Do you find it to be a cost effective thing to get all that advertising out there when there’s first of all, a lot of value messaging out there from other companies, but also consumers really watching what they spend?
記者:讓我來問一下您有關市場方面的問題。您認為當有很多價值信息存在并且消費者對錢包看得很緊的時候,不用為產品做廣告是否是一件很節省開支的事情呢?
Rosenfeid: Very much so. There’s no question that we have well recognized, beloved brands and to the extent that we can tell those brands’ stories in a way that is relevant to consumers in the current economic environment, I think that we will be successful in the future. So we are actually finding that the value of investing in those kinds of messages today is much more important than ever.
羅森菲爾德:是這樣的。我們現在擁有被廣泛認可、為顧客所喜愛的品牌,對于每一個品牌,我們都能夠講出一個在當前經濟環境下與消費者相關的小故事,我認為未來我們會取得成功的。所以我們發現,今天對于價值信息的投資是非常重要的,比以往都要重要。